日本僑報社・日中翻訳学院 主催

中文和訳の「武吉塾」

2009学期 受講生募集中

 

 「翻訳って、実に楽しいですね。」「翻訳は、ほんとうに奥が深いのですね。」これは、私が20年にわたり各地で主宰してきた翻訳講座を受講した皆さんの、一致した感想です。

 たしかにそのとおりで、原文の趣旨にいちばん適切な訳語を探し、比較吟味するなかで、語彙だけでなく知識も増やせます。さらに、原文の背景にある文化や歴史も勉強できます。

 今回で第三期目を迎える武吉塾でも、そんな楽しみを皆さんに味わっていただこうと思います。

 1期5か月(15回)で、まず翻訳の基礎知識、基本的テクニック、良い訳と良くない訳の例示などを数回講義します。その後、毎回短い例文を皆さんに訳してもらい、私が講評するとともに、背景事情についても説明し、自由に議論します。

 レベルや年齢などの「受講資格」は特に設けませんが、中国語の学習歴があることのほか、「ことば」に興味をもち、広い知識欲がある方を歓迎します。

 

 

◆参加者の感想◆

 

武吉塾では、大変お世話になりました。

武吉塾は、じつになごやかな雰囲気で、最後まで楽しく勉強させていただきました。

雰囲気のなごやかさと対照的に、翻訳では細部までの気配りや柔軟さと大胆さなどが求められ、その奥深さを体感いたしました。

また、先生の豊かなご経験ならではの訳文の背景説明は、大変魅力的でした。

言葉の使われ方の変遷もご紹介いただき、勉強になりました。さらに毎回、膨大なコレクションの一部を見せていただき、中国近代史の一部を垣間見る、貴重な体験でした。

有難うございました。

一期生・K氏のメールより  

 

 

 

開講日:火曜日、午後6時308時00

期 日:

第1回 (1110日)

第2回 (1117日)

  第3回 (1124日)

  第4回 (12月1日)

  第5回 (12月8日)

  第6回 (1215日)

  第7回 (1月12日)

  第8回 (1月19日)

  第9回 (1月26日)

  10回 (2月2日)

  11回 (2月9日)

  12回 (16日)

13回 (23日)

14回 (日)

15回 (3月9日)

 

 

場 所:日本僑報社1階会議室(JR池袋駅から徒歩6分)

 

受講料:全て一括払い 入会・登録料2,000円、受講料40,000円(税別)

 

定 員:10名(定員になり次第、締め切らせていただきます。)

 

特 典:

1.学期修了時に、修了証書を授与します。

2.2008年度NHK教育テレビ中国語講座「テレビで中国語」の講師を担当された古川裕先生もご推薦の武吉次朗先生著『日中中日 翻訳必携』(日本僑報社)を、割引販売いたします。

  また、その他の日本僑報社書籍を自費で購入される方には、1割引・消費税なしで販売いたします。ご購入冊数によっては更に割引いたします。

3.月刊『日本僑報』(受講期間)を贈呈いたします。

 

申込要領:

.氏名(漢字).氏名(ふりがな).生年月日4.性別5.所属6.略歴(中国語学習歴を中心に)7.連絡先(住所・郵便番号/電話番号・携帯電話/メールアドレス)8.本塾へのメッセージ

○申し込み先: info@duan.jp  日中翻訳学院事務局

 

講師紹介

 武吉次朗(たけよし・じろう)

 1958年、中国から帰国。元摂南大学教授。

これまで東京・大阪・横浜で翻訳講座を主宰。主な著書は『中国語翻訳・通訳ハンドブック』(東方書店)、『日中・中日翻訳必携』(日本僑報社)、『新版・現代中国30章』(共著、大修館書店)など。主な訳書は『中国投資問答』(研究社)、『盲流』(東方書店)、『新中国に貢献した日本人たち』(日本僑報社)など、監訳多数。

現在、アルク社の月刊誌『中国語ジャーナル』で「武吉次朗の楽しい翻訳教室」を連載中。

 

    催 日本僑報社・日中翻訳学院

      171-0021東京都豊島区西池袋3−17−15

        TEL 03-5956-2808